My last Duchess by Robert Browning
My Last Duchess
By Robert Browning
Robert Browning (1812-1889) was a prominent English poet known for his dramatic monologues and complex, psychologically insightful poetry. His works often explore the inner thoughts and emotions of his characters, delving into themes of human motivation, morality, and social issues. Browning’s innovative use of language and form, particularly in his dramatic monologues like “My Last Duchess” and “The Ring and the Book,” established him as a key figure in Victorian literature. His poetry is celebrated for its narrative strength and rich, textured verse.
“My Last Duchess” is a dramatic monologue written by Robert Browning in 1842. In the poem, the Duke of Ferrara uses a painting of his former wife as a conversation piece. The Duke speaks about his former wife’s perceived inadequacies to a representative of the family of his bride-to-be, revealing his obsession with controlling others in the process. Browning uses this compelling psychological portrait of a despicable character to critique the objectification of women and abuses of power.
That’s my last Duchess painted on the wall,
Looking as if she were alive. I call
That piece a wonder, now; Fra Pandolf’s hands
Worked busily a day, and there she stands.
Will’t please you sit and look at her? I said
“Fra Pandolf” by design, for never read
Strangers like you that pictured countenance,
The depth and passion of its earnest glance,
But to myself they turned (since none puts by
The curtain I have drawn for you, but I)
And seemed as they would ask me, if they durst,
How such a glance came there; so, not the first
Are you to turn and ask thus. Sir, ’twas not
Her husband’s presence only, called that spot
Of joy into the Duchess’ cheek; perhaps
Fra Pandolf chanced to say, “Her mantle laps
Over my lady’s wrist too much,” or “Paint
Must never hope to reproduce the faint
Half-flush that dies along her throat.” Such stuff
Was courtesy, she thought, and cause enough
For calling up that spot of joy. She had
A heart—how shall I say?— too soon made glad,
Too easily impressed; she liked whate’er
She looked on, and her looks went everywhere.
Sir, ’twas all one! My favour at her breast,
The dropping of the daylight in the West,
The bough of cherries some officious fool
Broke in the orchard for her, the white mule
She rode with round the terrace—all and each
Would draw from her alike the approving speech,
Or blush, at least. She thanked men—good! but thanked
Somehow—I know not how—as if she ranked
My gift of a nine-hundred-years-old name
With anybody’s gift. Who’d stoop to blame
This sort of trifling? Even had you skill
In speech—which I have not—to make your will
Quite clear to such an one, and say, “Just this
Or that in you disgusts me; here you miss,
Or there exceed the mark”—and if she let
Herself be lessoned so, nor plainly set
Her wits to yours, forsooth, and made excuse—
E’en then would be some stooping; and I choose
Never to stoop. Oh, sir, she smiled, no doubt,
Whene’er I passed her; but who passed without
Much the same smile? This grew; I gave commands;
Then all smiles stopped together. There she stands
As if alive. Will’t please you rise? We’ll meet
The company below, then. I repeat,
The Count your master’s known munificence
Is ample warrant that no just pretense
Of mine for dowry will be disallowed;
Though his fair daughter’s self, as I avowed
At starting, is my object. Nay, we’ll go
Together down, sir. Notice Neptune, though,
Taming a sea-horse, thought a rarity,
Which Claus of Innsbruck cast in bronze for me!
“My Last Duchess” Summary
The speaker (the Duke of Ferrara) directs the attention of a guest to a painting of his former wife, the Duchess of Ferrara, which hangs on the wall. The Duke praises the painting for looking so lifelike and then remarks on how hard the painter, Fra Pandolf, worked hard on it. The duke asks the guest to sit and look at the work.
The duke then explains that he deliberately mentioned the name of the painter, because strangers like the emissary always look at the duchess’s painted face—with its deep, passionate, and earnest glance—and turn to the duke (and only the duke, since only he pulls back the curtain that reveals the painting) and act as though they would ask, if they dared, how an expression like that came into her face. The duke reiterates that the guest isn’t the first person to ask this question.
The duke continues by saying that it wasn’t only his presence that brought that look into the painted eyes of the duchess or the blush of happiness into her painted cheek; he suggests that perhaps Fra Pandolf had happened to compliment her by saying “her shawl drapes over her wrist too much” or “paint could never recreate the faint half-blush that’s fading on her throat.”
The duke insists that the former duchess thought that polite comments like those were reason enough to blush, and criticizes her, in a halting way, for being too easily made happy or impressed. He also claims that she liked everything and everyone she saw, although his description suggests that she was ogling everyone who crossed her path.
The duke objects that, to his former duchess, everything was the same and made her equally happy, whether it was a brooch or present from him that she wore at her chest, the sun setting in the West, a branch of cherries which some interfering person snapped off a tree in the orchard for her, or the white mule she rode on around the terrace. He claims that she would say the same kind words or give the same blush in response to all of them. The duke also objects to her manner of thanking men, although he struggles to describe his concerns. Specifically, he complains that she values his pedigree and social position (his 900-year-old name) as equally important to anyone else’s gifts to her.
The duke rhetorically asks whether anyone would actually lower themselves enough to argue with someone about their behavior. The duke imagines a hypothetical situation in which he would confront the former duchess: he says that even if he were good with words and were able to clearly say, “This characteristic of yours disgusts me,” or, “Here you did too little or too much”—and if the former duchess had let herself be degraded by changing, instead of being stubborn and making excuses— that even then the act of confronting her would be beneath him, and he refuses to ever lower himself like that. The duke then returns to his earlier refrain about his former wife’s indiscriminate happiness and complains to his guest that, while the duchess did smile at him whenever they passed, she gave everyone else the same smile as well. The duke explains that she began smiling at others even more, so he gave orders and all her smiles stopped forever, presumably because he had her killed. Now she only lives on in the painting.
The duke then asks the guest to stand up and to go with him to meet the rest of the guests downstairs. He also says that the Count, revealed here as the guest’s master and the father of the duke’s prospective bride-to-be, is so known for his generosity in matters of money that no request the duke could make for a dowry could be turned down. The duke also adds quickly that he has always insisted since the beginning of their discussions that the Count’s beautiful daughter, and not the dowry, is his primary objective. The duke ends his speech by demanding that he and the Count’s emissary go downstairs together, and on their way, he directs the emissary’s attention to a statue of the God Neptune taming a seahorse, which is a rare work of art that Claus of Innsbruck cast in bronze specifically for him.